诗句「商女不知亡国恨,隔江犹唱 *** 花」是什么意思?
1、意思是这些无知歌女连亡国恨都不懂,还唱这种亡国之音!其实这是借题发挥,讥讽的实际是晚唐政治,表达了诗人对国家的忧虑、关心,对统治者贪图享乐的批判。“商女不知亡国恨,隔江犹唱 *** 花”,应该是南朝陈后主的典故。公元582年,宣帝陈顼病死,后主陈叔宝即位。
2、商女不知亡国恨是指卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨。出自杜牧《泊秦淮》“商女不知亡国恨,隔江犹唱 *** 花”。意思是在国破家亡的时候,还唱着醉生梦死的靡靡之音。这一句诗,将歌女们钉在了历史的耻辱柱上。感叹陈后主因为骄奢淫逸而导致亡国的一段深刻的历史教训,借以讽刺当时晚唐的统治者。
3、这句话来自唐代诗人杜牧的《秋夜将晓出篱门迎凉有感二首》之一。它的原文是:“商女不知亡国恨,隔江犹唱 *** 花。”这句诗的意思是:商朝的女子不知道国家的覆灭带来的悲痛,依然在隔江的地方唱着后宫的花朵。这句诗以咏史的方式表达了一种对过去辉煌王朝的沉痛追忆和失落感。
“商女不知亡国恨”这句话表达了怎样的情感?
1、“商女不知亡国恨”这句诗出自唐代文学家杜牧的诗作《泊秦淮》,这句话表达了较为清醒的封建知识分子对国事怀抱隐忧的心境,又反映了官僚贵族正以声色歌舞、纸醉金迷的生活来填补他们腐朽而空虚的灵魂,而这正是衰败的晚唐现实生活中两个不同侧面的写照。
2、唐代杜牧的《泊秦淮》通过描绘秦淮河畔的景色和商女的歌唱,表达了作者对于亡国之痛和逝去时光的感叹和思考。 诗中的“商女不知亡国恨,隔江犹唱 *** 花”揭示了一个悲剧的现实:那位商女对于国家的沉沦和悲哀毫无所知,仍然在对岸的江边歌唱着欢快的哪纳返曲调。
3、在诗的结尾,杜牧将个人的情感与历史的反思紧密结合,通过歌女们不知亡国之恨的场景,表达了对统治者无作为的强烈批评。这种忧国忧民的情怀,贯穿于整首诗中,使得《泊秦淮》成为一首具有深远历史意义和现实意义的佳作。杜牧的这首诗,不仅是一首抒发个人情感的作品,更是一曲对国家命运的深刻反思。
“商女不知亡国恨,隔江犹唱 *** 花”出自南唐后主李煜之手,是否正确...
【错误】本题考查文学常识。“ *** 花”是指陈后主的《玉树 *** 花》。陈后主是亡国之君,所以后人又把他所喜爱的《玉树 *** 花》曲、词当作亡国之音的代名词。
商女不知亡国恨,隔江犹唱 *** 花。杜牧《泊秦淮》言及《 *** 花》是五代十国时南唐国君李煜的《玉树 *** 花》的简称。千万别以为是现在人说的“ *** 花”教坏小孩子的意思。李煜,史称李后主。开宝八年,宋军破南唐都城,李煜降宋,被俘至汴京,封为右千牛卫上将军、违命侯,后被宋太宗毒死。
商女不知亡国恨,隔江犹唱 *** 花。这是唐代诗人杜牧《泊秦淮》中的一句诗,其中 *** 花指的就是南陈后主陈叔宝的所作的《玉树 *** 花》,且不说商女不知亡国恨了,便是陈叔宝这位亡国之君大约也不知道亡国恨。
商女不知亡国恨,隔江犹唱 *** 花。这是唐代大诗人杜牧在作品《泊秦淮》当中写下的名句,从字面意思看,是在说歌妓不因为亡国感到悲哀,在国家灭亡被迫南逃后仍然在唱着《玉树 *** 花》。
是。根据相关资料查询,“商女不知亡国恨,隔江犹唱 *** 花”唱出陈后主(陈叔宝)因追求荒淫享乐终至亡国的历史。南唐后主李煜一首千古绝唱虞美人,唱出亡国之君的悔恨,不屈和凄凉,堪称“千古词帝”。北宋艺术皇帝宋徽宗的《宴山亭》(北行见杏花),是哀痛已极,肝肠断绝之音。
商女不知亡国恨全诗赏析是什么?
这首诗描绘了秦淮河畔夜晚的宁静与美丽。烟雾笼罩着寒冷的水面,月光映照着沙滩,形成一幅朦胧而清新的夜景。诗人将小船停泊在河岸附近的酒家附近,感受到了这份宁静与美。然而,诗人对于那些在河边唱歌的商女却感到遗憾,她们似乎不知道国家已经亡国的悲痛,仍然在对岸唱着《 *** 花》这首亡国之音。
夜泊秦淮近酒家,商女不知亡国恨。出自唐代杜牧的《泊秦淮》,全文赏析:烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱《 *** 花》。译文:迷离月色和轻烟笼罩寒水和白沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家。卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨,隔着江水还高唱着《玉树 *** 花》。
首句写景,先竭力渲染水边夜色的清淡素雅;二句叙事,点明夜泊地点;四句感怀,由 “近酒家”引出商女之歌,酒家多有歌,自然洒脱;由歌曲之靡靡,牵出“不知亡国恨”,抨击豪绅权贵沉溺于声色,含蓄深沉;由“亡国恨”推出“ *** 花”的曲调,借陈后主之诗,鞭笞权贵的荒淫,深刻犀利。
商女不知亡国恨是什么意思
1、意思是这些无知歌女连亡国恨都不懂,还唱这种亡国之音!其实这是借题发挥,讥讽的实际是晚唐政治,表达了诗人对国家的忧虑、关心,对统治者贪图享乐的批判。“商女不知亡国恨,隔江犹唱 *** 花”,应该是南朝陈后主的典故。公元582年,宣帝陈顼病死,后主陈叔宝即位。
2、商女不知亡国恨,隔江犹唱后亭花的意思是“卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨,隔着江水仍在高唱着玉树 *** 花”。出自唐代文学家杜牧的诗作《泊秦淮》。商女:以卖唱为生的歌女。 *** 花:歌曲《玉树 *** 花》的简称。
3、这句话来自唐代诗人杜牧的《秋夜将晓出篱门迎凉有感二首》之一。它的原文是:“商女不知亡国恨,隔江犹唱 *** 花。”这句诗的意思是:商朝的女子不知道国家的覆灭带来的悲痛,依然在隔江的地方唱着后宫的花朵。这句诗以咏史的方式表达了一种对过去辉煌王朝的沉痛追忆和失落感。
4、商女不知亡国恨是指卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨。出自杜牧《泊秦淮》“商女不知亡国恨,隔江犹唱 *** 花”。意思是在国破家亡的时候,还唱着醉生梦死的靡靡之音。这一句诗,将歌女们钉在了历史的耻辱柱上。感叹陈后主因为骄奢淫逸而导致亡国的一段深刻的历史教训,借以讽刺当时晚唐的统治者。
5、商女不知亡国恨的意思——卖唱的歌女好像不懂得什么叫国家灭亡的仇恨。 【作品出处】 “商女不知亡国恨”出自《泊秦淮》,是唐代文学家杜牧的诗作。此诗是诗人夜泊秦淮时触景感怀之作。
桑女不知亡国恨全诗?
1、“商女不知亡国恨”出自《泊秦淮》,是唐代文学家杜牧的诗作。此诗是诗人夜泊秦淮时触景感怀之作。 此诗前半段写秦淮夜景,后半段抒发感慨,借陈后主(陈叔宝)因追求荒淫享乐终至亡国的历史,讽刺那些不从中汲取教训而醉生梦死的晚唐统治者,表现了作者对国家命运的无比关怀和深切忧虑的情怀。
2、商女不知亡国恨,隔江犹唱 *** 花。 【白话译文】: 迷离月色和轻烟笼罩着寒水白沙,夜晚船只停泊在秦淮河边靠近岸上的酒家。 卖唱的歌女不知道什么是亡国之恨,隔着江水仍在高唱着《玉树 *** 花》。 【词句注释】: 秦淮:即秦淮河,发源于江苏句容大茅山与溧水东庐山两山间,经南京流入长江。
3、《泊秦淮》杜牧 烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。
4、“商女不知亡国恨”这句诗出自唐代文学家杜牧的诗作《泊秦淮》,这句话表达了较为清醒的封建知识分子对国事怀抱隐忧的心境,又反映了官僚贵族正以声色歌舞、纸醉金迷的生活来填补他们腐朽而空虚的灵魂,而这正是衰败的晚唐现实生活中两个不同侧面的写照。
5、桑女不知亡国恨全诗如下:烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱 *** 花。译文:秋夜,秦淮河寒水澹荡,暮霭象轻纱笼罩在河上。两岸的皑皑白沙不见了,只见铺洒沙上的皎浩月光。
关于什么不知亡国恨和什么不知亡国恨隔什么游场什么花的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。
未经允许不得转载! 作者:九成九百科,转载或复制请以超链接形式并注明出处九成九百科。
原文地址:https://ultrawalks.com/cjzx/124539.html发布于:2025-01-28
发表评论