太宗论盗原文
1、原文:上与群臣论止盗,或请重法以禁止,上哂之曰:“民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳。朕当去奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗用重法邪。”自是数年之后,海内升平,路不拾遗,外户不闭,商旅野宿焉。
2、皇上与众位大臣讨论怎样制止盗贼。有臣子请求使用严厉的刑法来制止。皇上笑着对那官员说:“老百姓之所以去做盗贼,是因为赋税太多,劳役、兵役繁重,而官吏们又贪得无厌,老百姓吃不饱、穿不暖,这是切身的问题,因此就顾不得廉耻了。
3、上①(唐太宗)与群臣论止盗,或⑦请重法以禁止,上哂②(shěn:讥笑)之曰:“民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切(逼迫)身,故不暇③顾廉耻耳。
4、《唐太宗论止盗》出自《资治通鉴》,由司马光所著。唐太宗:李世民。上与群臣论止盗。或请重法以禁之,上哂之曰:“民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇。译文:皇上与群臣议论怎样禁止盗贼。有的人请求使用严厉的刑法来禁止他们。
5、唐太宗论盗的译文是:唐太宗与群臣议论怎样禁止盗贼。有人请求使用严厉的刑法来禁止。唐太宗微笑着说:老百姓之所以去做盗贼,是因为赋税太多,劳役、兵役太重,官吏们又贪得无厌,老百姓吃不饱,穿不暖,这是切身的问题,所以也就顾不得廉耻了。
文言文太宗论盗
原文:上与群臣论止盗,或请重法以禁止,上哂之曰:“民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳。朕当去奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗用重法邪。”自是数年之后,海内升平,路不拾遗,外户不闭,商旅野宿焉。
《唐太宗论止盗》出自《资治通鉴》,由司马光所著。唐太宗:李世民。上与群臣论止盗。或请重法以禁之,上哂之曰:“民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇。译文:皇上与群臣议论怎样禁止盗贼。有的人请求使用严厉的刑法来禁止他们。
皇上与群臣讨论如何禁止盗贼的问题。有人建议使用严厉的刑法来阻止盗贼。皇上微微一笑,说:“百姓之所以成为盗贼,是因为赋税沉重,劳役和兵役繁重,官吏贪得无厌。百姓食不果腹,衣不蔽体,这是他们最切身的问题,所以他们才会不顾廉耻。
皇上(唐太宗)与群臣讨论如何禁止盗贼。有人提议使用严厉的法律来制止。唐太宗微微一笑,说道:“百姓之所以成为盗贼,是因为赋税过重,劳役和兵役繁多,官吏贪婪无度,他们衣食无着,饥寒交迫,因此才不顾廉耻。
上与群臣论止盗。或请重法以禁之。上哂之曰:民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳。朕当去奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪?自是数年之后,海内升平,路不拾遗,外户不闭,商旅野宿焉。上又尝谓侍臣曰:“君依于国,国依于民。
文言文唐太宗论止盗字词翻译
译文:皇上与群臣议论怎样禁止盗贼。有的人请求使用严厉的刑法来禁止他们。皇上微笑着说:“老百姓之所以去做盗贼,是由于赋税太多,劳役、兵役太重,官吏们又贪得无厌,老百姓吃不饱,穿不暖,这是切身的问题,所以也就顾不得廉耻了。
皇上(唐太宗)与群臣讨论如何禁止盗贼。有人提议使用严厉的法律来制止。唐太宗微微一笑,说道:“百姓之所以成为盗贼,是因为赋税过重,劳役和兵役繁多,官吏贪婪无度,他们衣食无着,饥寒交迫,因此才不顾廉耻。
译文:皇上(唐太宗)与群臣议论怎样禁止盗贼。有人请求使用严厉的刑法来制止。皇上微笑着说:老百姓之所以去做盗贼,是由于赋税太多,劳役、兵役太重,官吏们又贪得无厌,老百姓吃不饱,穿不暖,这是切身的问题,所以也就顾不得廉耻了。
唐太宗论止盗文言文翻译:(唐太宗)皇上与群臣议论怎样禁止盗贼。有人请求使用严厉的刑法来制止。皇上微笑着对那官员说:“老百姓之所以去做盗贼,是由于赋税太多,劳役、兵役太重,官吏们又贪得无厌,老百姓吃不饱,穿不暖,这是切身于实际的问题,所以也就顾不得廉耻了。
欲望增长,则费用增多;费用增多,则赋税加重;赋税加重,则百姓愁苦;百姓愁苦,则国家危急;国家危急,则君主失去政权。朕常常思考这些问题,所以不敢放纵欲望。”数年后,天下太平,路不拾遗,门户洞开,商旅露宿。太宗又曾对臣子说:“君主依靠国家,国家依靠民众。
唐太宗论止盗文言文翻译
译文:皇上与群臣议论怎样禁止盗贼。有的人请求使用严厉的刑法来禁止他们。皇上微笑着说:“老百姓之所以去做盗贼,是由于赋税太多,劳役、兵役太重,官吏们又贪得无厌,老百姓吃不饱,穿不暖,这是切身的问题,所以也就顾不得廉耻了。
我应该去除奢侈的开支,节省开支,减轻劳役,少收赋税,选拔和任用清廉的官吏,使百姓衣食无忧,自然就不会成为盗贼,怎么要用严厉的刑法呢!”从此以后,过了几年,天下太平,没有人会捡起别人遗失的东西据为己有,大门可以不关,商人和旅客可以露宿。
皇上与众位大臣讨论怎样制止盗贼。有臣子请求使用严厉的刑法来制止。皇上笑着对那官员说:“老百姓之所以去做盗贼,是因为赋税太多,劳役、兵役繁重,而官吏们又贪得无厌,老百姓吃不饱、穿不暖,这是切身的问题,因此就顾不得廉耻了。
太宗论盗注释
唐太宗论止盗文言文翻译注释如下:翻译译文:(唐太宗)皇上与群臣议论怎样禁止盗贼。有人请求使用严厉的刑法来制止。皇上微笑着对那官员说:“老百姓之所以去做盗贼,是由于赋税太多,劳役、兵役太重,官吏们又贪得无厌,老百姓吃不饱,穿不暖,这是切身于实际的问题,所以也就顾不得廉耻了。
皇上,即唐太宗,曾针对盗贼问题发表了深刻的见解。他认为,当国家内部安定,百姓生活富足,徭役负担减轻,整个社会呈现出一片和谐景象时,盗窃这样的行为自然就会减少。
上与群臣论止盗。或请重法以禁之。上哂之曰:民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳。朕当去奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪?自是数年之后,海内升平,路不拾遗,外户不闭,商旅野宿焉。上又尝谓侍臣曰:“君依于国,国依于民。
在司马光编纂的《资治通鉴》中,记述了唐太宗李世民的一段深刻见解。他讨论了关于止盗的问题,认为禁止盗窃并非单纯的法律约束,而应从根源上寻求解决之道。他指出,有人轻视法律,偷窃成风,这并非偶然,而是社会风气所致。对此,他微笑道,要改变这种现象,必须从减轻百姓的负担和提高社会安定度着手。
唐太宗论止盗译文
译文:皇上与群臣议论怎样禁止盗贼。有的人请求使用严厉的刑法来禁止他们。皇上微笑着说:“老百姓之所以去做盗贼,是由于赋税太多,劳役、兵役太重,官吏们又贪得无厌,老百姓吃不饱,穿不暖,这是切身的问题,所以也就顾不得廉耻了。
我应该去除奢侈的开支,节省开支,减轻劳役,少收赋税,选拔和任用清廉的官吏,使百姓衣食无忧,自然就不会成为盗贼,怎么要用严厉的刑法呢!”从此以后,过了几年,天下太平,没有人会捡起别人遗失的东西据为己有,大门可以不关,商人和旅客可以露宿。
皇上与众位大臣讨论怎样制止盗贼。有臣子请求使用严厉的刑法来制止。皇上笑着对那官员说:“老百姓之所以去做盗贼,是因为赋税太多,劳役、兵役繁重,而官吏们又贪得无厌,老百姓吃不饱、穿不暖,这是切身的问题,因此就顾不得廉耻了。
从那时起,经过数年的时间,天下安定太平。百姓在路上丢失的物品无人拾取据为己有,晚上睡觉时大门可以不锁,也没有人闯入盗窃。商旅可以在野外露宿,也没有任何危险。唐太宗深知百姓的疾苦,他深知只有减轻赋役,选拔廉洁官员,才能从根本上解决盗贼问题。
译文:皇上(唐太宗)与群臣议论怎样禁止盗贼。有人请求使用严厉的刑法来制止。皇上微笑着说:老百姓之所以去做盗贼,是由于赋税太多,劳役、兵役太重,官吏们又贪得无厌,老百姓吃不饱,穿不暖,这是切身的问题,所以也就顾不得廉耻了。
他非但未采纳严酷刑法的建议,反而以深刻的洞察力阐述了问题的根源。唐太宗认为,盗贼的滋生并非单纯的道德败坏,而是由于沉重的赋税、繁重的劳役和官吏的贪婪,导致民众生活困苦,衣食无着。他强调,作为君主,应当自我反省,削减奢侈开支,节俭度日,减轻百姓负担,选拔清廉官员,确保民众衣食富足。
太宗论盗的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于唐太宗论盗、太宗论盗的信息别忘了在本站进行查找喔。
未经允许不得转载! 作者:九成九百科,转载或复制请以超链接形式并注明出处九成九百科。
原文地址:https://ultrawalks.com/shcs/129147.html发布于:2025-02-07
发表评论