韦庄《菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅》全文及鉴赏
这首《菩萨蛮》词,就是写作者浪迹江南一带时思乡怀念妻子的惆怅心情。词的上片,写离别之夜,爱人和泪送行的动人情景。“红楼别夜堪惆怅,香灯半卷流苏帐。”这两句写分别时的情景。回忆在朱门红楼那天告别之夜,灯光映照着半卷的挂有流苏的帐子的情景,真叫人难过极了。
菩萨蛮 韦庄 红楼别夜堪惆怅,香灯半卷流苏帐。残月出门时,美人和泪辞。琵琶金翠羽,弦上黄莺语。劝我早归家,绿窗人似花。一 在红楼分别的夜里心情怅惘,灯烛映照着半垂的帐饰散出阵阵幽香。美人通宵不眠彻夜长谈涕泣涟涟,执手相送时一钩残月还挂在西天。
韦庄生活在唐朝衰亡、五代十国战乱的动荡时期,饱受流离失所之苦。他在黄巢攻破长安后南逃,漂泊多年,直到59岁才结束这种动荡的生活。他的《菩萨蛮》词作,反映了他在江南游历时对故乡和妻子的深深思念。词的上篇描绘了离别之夜的场景:“红楼别夜堪惆怅,香灯半卷流苏帐。
《菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅》是韦庄为思乡怀念妻子所作。具体分析如下:创作背景:韦庄生在唐帝国由衰弱到灭亡、五代十国分裂混乱的时代,一生饱经乱离漂泊之苦。这首词就是写他在浪迹江南一带时,思乡怀念妻子的惆怅心情。词的内容:上片写离别之夜,爱人和泪送行的动人情景。
菩萨蛮五首 作者:唐末五代词人韦庄 其一:红楼别夜堪惆怅,香灯半卷流苏帐。残月出门时,美人和泪辞。琵琶金翠羽,弦上黄莺语。劝我早归家,绿窗人似花。白话译文:当时红楼离别之夜,令人惆怅不已,香灯隐约地映照着半卷的流苏帐。
韦庄共写了几首《菩萨蛮》?(
韦庄写了5首菩萨蛮,具体是:《菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅》、《菩萨蛮·人人尽说江南好》、《菩萨蛮·如今却忆江南乐》、《菩萨蛮·劝君今夜须沈醉》、《菩萨蛮·洛阳城里春光好》。菩萨蛮亦作“菩萨鬘”,又名“子夜歌”、“重叠金”、“花间意”、“梅花句”、“花溪碧”、“晚云烘日”等。
韦庄共写了五首菩萨蛮。《菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅》:原诗描绘了一个离别的场景,主人公在残月出门的时候,美人含泪送行。美人弹奏着琵琶,音乐声中夹杂着黄莺的啼鸣。他们在劝主人公早些回家,以免独自承受相思之苦。
韦庄作为晚唐著名的诗人和五代花间派词人,其有名的花间词主要包括《菩萨蛮》系列。《菩萨蛮》系列:韦庄共写了五首《菩萨蛮》,这组词是他在南方躲避战乱时所作,歌颂了江南的美景和人物美,既表现了作者对江南美景的依恋之情,又抒发了诗人漂泊在外的惆怅之情。
韦庄词最著名的是哪一首
菩萨蛮·人人尽说江南好 唐代:韦庄 人人尽说江南好,游人只合江南老。春水碧于天,画船听雨眠。垆边人似月,皓腕凝霜雪。未老莫还乡,还乡须断肠。赏析:此诗为《菩萨蛮五首》中第二首,是对之一首的深情回应。诗人并非不愿归家,但功名未就,又怎能轻言归去?“人人尽说江南好,游人只合江南老。
韦庄词最著名的作品是《菩萨蛮人人尽说江南好》。《菩萨蛮人人尽说江南好》是韦庄的代表作之一,其赞美江南美景的深情、生活惬意自得的态度与纯真感人的爱情故事等元素共同构成了这首词的魅力。
菩萨蛮·人人尽说江南好 唐代:韦庄 人人尽说江南好,游人只合江南老。春水碧于天,画船听雨眠。垆边人似月,皓腕凝霜雪。未老莫还乡,还乡须断肠。赏析:这首诗是《菩萨蛮五首》中的第二首,对之一首的回应。
韦庄最著名的一首诗是《秦妇吟》,与《孔雀东南飞》《木兰诗》并称“乐府三绝”。韦庄(约836年- 约910年),字端己,长安杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,出身京兆韦氏东眷逍遥公房,文昌右相韦待价七世孙、苏州刺史韦应物四世孙。晚唐诗人、词人,五代时前蜀宰相。
韦庄的词作中,流传最广且脍炙人口的当属他的《菩萨蛮·人人尽说江南好》。这首诗以其独特的艺术魅力,深入人心。它描绘了江南的美景,如春水碧于天,画船听雨的意境,令人陶醉。
韦庄的词作中,最为人称道的无疑是他的《菩萨蛮》。这首词以生动的笔触描绘了江南的美好,让人仿佛置身于碧水蓝天的江南,乘坐画船在雨中悠闲地听曲。其中“人人尽说江南好,游人只合江南老”这两句,表达了江南生活的惬意与宜人。江南女子如垆边的月,皓腕如霜雪,更是为这幅画卷增添了无限韵味。
菩萨蛮韦庄译文
1、菩萨蛮 ◎韦庄 人人尽说江南好,游人只合江南老。春水碧于天,画船听雨眠。垆边人似月①,皓腕凝霜雪。未老莫还乡,还乡须断肠。【注释】①垆边人:卖酒的姑娘。垆,放酒坛子的土墩。【译文】人人都说江南好,游人只宜在江南老去。
2、《菩萨蛮》的译文:江南美好,令游人陶醉,不肯离去,应终老于此。春天的江水清澈碧绿更胜天空的碧蓝,江南酒垆边卖酒的女子光彩照人,卖酒时撩袖盛酒,露出的手腕白如霜雪。不到年老时,千万不要回到故乡,回到家乡思念江南之情会让人愁断肠。
3、译文:现在我才回想起江南的好处来,当时年少风流,春衫飘举,风度翩翩。我骑着大马,斜靠小桥,满楼的女子都被我的英姿所倾倒。闺房屏障曲折迂回,掩映深幽,那就是我醉宿花丛之所在。现在要是能再有像当年那样的遇合,我就是到白头也一定不会想回来。
4、《菩萨蛮》其二译文:人人都说江南好,游人应该在江南待到老去。春天的江水清澈碧绿比天空还青,游人可以在有彩绘的船上听着雨声入眠。江南酒家卖酒的女子长得很美,卖酒撩袖时露出的双臂洁白如雪。年华未衰之时不要回乡,回到家乡后必定悲痛到极点。
5、在炉边卖酒的少女像一轮明月,洁白的双腕像凝满霜雪。年轻人未老时还是不要回乡,若是回乡一定会使你伤心断肠。垆边人似月,皓腕凝霜雪。未老莫还乡,还乡须断肠。江南的春日,江水清澈碧绿,仿佛比天空还要明亮。船上的游子听雨入眠,享受着这份宁静的美好。
6、菩萨蛮》的翻译 词 人人尽说江南好,游人只合江南老。春水碧于天,画船听枕眠。炉边人似月,皓腕凝霜雪。未老莫还乡,还乡须断肠 意思:人人都说江南好,游人只适合在江南老去。春天的江水清澈碧绿更胜天空的碧蓝~江南酒垆边卖酒的女子光彩照人,卖酒时撩袖盛酒,露出的手腕白如霜雪。
菩萨蛮韦庄赏析(韦庄菩萨蛮原文及翻译)
菩萨蛮 ◎韦庄 人人尽说江南好,游人只合江南老。春水碧于天,画船听雨眠。垆边人似月①,皓腕凝霜雪。未老莫还乡,还乡须断肠。【注释】①垆边人:卖酒的姑娘。垆,放酒坛子的土墩。【译文】人人都说江南好,游人只宜在江南老去。
菩萨蛮·洛阳城里春光好 唐代:韦庄 洛阳城里春光好,洛阳才子他乡老。柳暗魏王堤,此时心转迷。桃花春水渌,水上鸳鸯浴。凝恨对残晖,忆君君不知。译文 春暖花开,万象更新。洛阳城里,春光明媚,娇好异常。可是,我这个天涯浪子,却只能异地漂泊,老死他乡。眼前的魏王堤上,杨柳依依,浓荫茂密。
不要在老之前回到故乡,不然回到家乡后会悔断肚肠。 赏析 江南水乡,有着迷人的自然景色---像天空一样的春水,有雨眠的画船;更有着迷人的美妙女郎--她如花似月,皓腕凝雪,当垆劝酒。
菩萨蛮韦庄的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于菩萨蛮韦庄全诗、菩萨蛮韦庄的信息别忘了在本站进行查找喔。
未经允许不得转载! 作者:九成九百科,转载或复制请以超链接形式并注明出处九成九百科。
原文地址:https://ultrawalks.com/smjk/124978.html发布于:2025-01-29
发表评论