王充者会稽上虞人也翻译

1、翻译:王充,是会稽郡上虞县人。原文:王充者,会稽上虞人也,字仲任。其先尝从军有功,封会稽阳亭。一岁仓卒国绝,因家焉,以农桑为业。世祖勇任气,卒咸不揆于人。岁凶,横道伤杀,怨仇众多。会世扰乱,恐为怨仇所擒,祖父泛举家担载,就安会稽,留钱唐县,以贾贩为事。

2、翻译:王充字仲任,会稽上虞人,他的祖先是从魏郡元城迁徙来的。王充少时丧父,乡里都称赞他的孝顺。后来到京师,在太学学习,拜扶风班彪为师。他喜好博览群书而不拘守章句。家贫没书,常到洛阳市集中走动,阅读那裹卖的书,看一遍便能背下来,于是博通众流百家之言。

3、译文:王充字仲任,是会稽上虞人,他的祖先从魏国元城郡迁徙而来。王充小时候就失去了父亲,在乡里以孝顺被称赞。后来到京城,在太学求学,扶风人班彪(汉代著名史学家)做了他的老师。王充喜欢广泛地阅读书籍但又不拘泥于对文章逐章逐句地疏通理解。

后汉书王充传原文及翻译

原文:王充字仲任,会稽上虞人也,其先自魏郡元城徙焉。充少孤,乡里称孝。后到京师,受业太学,师事扶风班彪。好博览而不守章句。家贫无书常游洛阳市肆阅所卖书一见辄能诵忆遂博通众流百家之言。后归乡里,屏居教授。

译文 王充少时死了父亲,同乡称赞他很孝顺。后来他到京城,在太学里学习,拜扶风人班彪做老师。他博览群书而不拘泥于章句。他家里贫穷没有书籍,常常到洛阳书店里翻阅那些出卖的书,看过一遍就能记诵下来。于是他就通晓了诸子百家的学说。后来,他回到家乡,隐居下来教书。

王充(27—约97),字仲任,会稽上虞人(今属浙江绍兴),东汉着名的学者和无神论者。他的祖先从魏郡元城迁徙到会稽。王充年少时就成了孤儿,乡里人都称赞他孝顺。后来到京城,到太学(中央更高学府)里学习,拜扶风人班彪为师。《论衡》是王充的代表作,是我国历史上一部不朽的无神论着作。

译文:王充,字仲任,会稽上虞人,他的祖先从魏郡元城迁徙到元称。王充年少是就成了孤儿,乡里人都称赞他孝顺。后来到京城,到太学(中央更高学府)里学习,拜扶风(地名)人班彪为师。喜欢博览群书但是不死记章句。

王充字仲任会稽上虞人也翻译是:王充,字仲任,是会稽上虞人。这句话出自文言文《王充求学》,选自南朝宋时期范晔创作的《后汉书·王充传》。《后汉书》属“二十四史”之一,与《史记》、《汉书》、《三国志》合称“前四史”。全书主要记述了公元25年至公元220年,共195年的史事。

主要写了王充非常好学。 我感受到了他非常喜欢读书,以及他坚韧不拔的毅力。全文附上: 后汉书卷四十九 王充王符仲长统列传 第三十九 王充字仲任,会稽上虞人也,其先自魏郡元城徙焉。充少孤,乡里称孝。后到京师,受业太学,[一]师事扶风班彪。好博览而不守章句。

王充字仲任,会稽上虞人也文言文翻译

1、译文:王充字仲任,是会稽上虞人,他的祖先从魏国元城郡迁徙而来。王充小时候就失去了父亲,在乡里以孝顺被称赞。后来到京城,在太学求学,扶风人班彪(汉代著名史学家)做了他的老师。王充喜欢广泛地阅读书籍但又不拘泥于对文章逐章逐句地疏通理解。

2、翻译:王充,是会稽郡上虞县人。原文:王充者,会稽上虞人也,字仲任。其先尝从军有功,封会稽阳亭。一岁仓卒国绝,因家焉,以农桑为业。世祖勇任气,卒咸不揆于人。岁凶,横道伤杀,怨仇众多。会世扰乱,恐为怨仇所擒,祖父泛举家担载,就安会稽,留钱唐县,以贾贩为事。

3、翻译:王充字仲任,会稽上虞人,他的祖先是从魏郡元城迁徙来的。王充少时丧父,乡里都称赞他的孝顺。后来到京师,在太学学习,拜扶风班彪为师。他喜好博览群书而不拘守章句。家贫没书,常到洛阳市集中走动,阅读那裹卖的书,看一遍便能背下来,于是博通众流百家之言。

后汉书《王充传》译文赏析

1、王充(27—约97),字仲任,会稽上虞人(今属浙江绍兴),东汉着名的学者和无神论者。他的祖先从魏郡元城迁徙到会稽。王充年少时就成了孤儿,乡里人都称赞他孝顺。后来到京城,到太学(中央更高学府)里学习,拜扶风人班彪为师。《论衡》是王充的代表作,是我国历史上一部不朽的无神论着作。

2、王充字仲任,会稽上虞人也,其先自魏郡元城徙焉。充少孤,乡里称孝。后到京师,受业太学,师事扶风班彪。好博览而不守章句。家贫无书常游洛阳市肆阅所卖书一见辄能诵忆遂博通众流百家之言。后归乡里,屏居教授。

3、译文 王充少时死了父亲,同乡称赞他很孝顺。后来他到京城,在太学里学习,拜扶风人班彪做老师。他博览群书而不拘泥于章句。他家里贫穷没有书籍,常常到洛阳书店里翻阅那些出卖的书,看过一遍就能记诵下来。于是他就通晓了诸子百家的学说。后来,他回到家乡,隐居下来教书。

关于王充字仲任和王充字仲任文言文原文及翻译的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。

未经允许不得转载! 作者:九成九百科,转载或复制请以超链接形式并注明出处九成九百科

原文地址:https://ultrawalks.com/yyyd/131515.html发布于:2025-02-12

发表评论

快捷回复: 表情:
评论列表 (有 5 条评论,14人围观)
网友昵称:霸你心
霸你心V游客 沙发
2025-02-12 08:41:18 回复
通众流百家之言。后汉书《王充传》译文赏析1、王充(27—约97),字仲任,会稽上虞人(今属浙江绍兴),东汉着名的学者和无神论者。他的祖先从魏郡元城迁徙到会稽。王充年少时就成了孤儿,乡里人都称赞他孝顺。
网友昵称:上世笑眸
上世笑眸V游客 椅子
2025-02-12 10:42:58 回复
其先自魏郡元城徙焉。充少孤,乡里称孝。后到京师,受业太学,师事扶风班彪。好博览而不守章句。家贫无书常游洛阳市肆阅所卖书一见辄能诵忆遂博通众流百家之言。后归乡里,屏居教授。3、译文 王充少
网友昵称:岁月亏欠的我给你
岁月亏欠的我给你V游客 板凳
2025-02-12 10:34:33 回复
,恐为怨仇所擒,祖父泛举家担载,就安会稽,留钱唐县,以贾贩为事。2、翻译:王充字仲任,会稽上虞人,他的祖先是从魏郡元城迁徙来的。王充少时丧父,乡里都称赞他的孝顺。后来到京师,在太学学习,拜扶风班彪为师。他喜好博览群
网友昵称:微风不燥你很好
微风不燥你很好V游客 凉席
2025-02-12 06:00:20 回复
就失去了父亲,在乡里以孝顺被称赞。后来到京城,在太学求学,扶风人班彪(汉代著名史学家)做了他的老师。王充喜欢广泛地阅读书籍但又不拘泥于对文章逐章逐句地疏通理解。后汉书王充传原文及翻译原文:王充字仲任,会
网友昵称:依稀故人在
依稀故人在V游客 地板
2025-02-12 03:10:42 回复
,拜扶风人班彪为师。《论衡》是王充的代表作,是我国历史上一部不朽的无神论着作。译文:王充,字仲任,会稽上虞人,他的祖先从魏郡元城迁徙到元称。王充年少是就成了孤儿,乡里人都称赞他孝顺。后来到京城,到太学(中央最高学府)里学习,拜扶风(地名)人班彪为师。喜欢博览群书但是不死记章句。王充字仲任